Justice internationale : La Cpi recrute des interprètes en langues dioula, guéré, bété, moré... | The World of Indigenous Languages | Scoop.it

eur un complément d'enquête dans l'affaire qui l'oppose à Laurent Gbagbo.Il serait simple et ingénu de ne trouver aucune espèce de lien entre le fait pour la Cour pénale internationale (Cpi) de recruter, en ce moment, des interprètes de langues guéré, dioula, bété, moré, baoulé, et l'affaire « le procureur de la Cpi c. Laurent Gbagbo ».

La Cour a rouvert un recrutement qu'elle avait initié, des mois plus tôt et qui se refermait au 31 décembre 2012. Elle propose des postes d'interprètes de terrain indépendants dans cinq (5) langues bien pratiquées sur le territoire ivoirien : les langues bété, guéré, dioula, baoulé et moré. Les détails sur les offres d'emploi sont disponibles sur le site internet de la Cpi dans la rubrique « recrutement ».

Que la Cour décide d'engager des interprètes des langues susmentionnées, à quelques jours du verdict dans l'audience de confirmation des charges contre Laurent Gbagbo, n'a probablement rien d'un hasard. Cela laisse croire que l'on s'achemine vers un approfondissement des enquêtes par le Procureur. Dans le cadre de ses investigations, en effet, le bureau du Procureur a recours à des interprètes terrain qui effectuent « le cas échéant, des traductions élémentaires pendant les missions ».